Kritische Edition des vertonten Textes (Partiturtext) | Kritische Edition des Librettos (Libretto) | ||
---|---|---|---|
ATTO PRIMO
|
ATTO PRIMO
|
||
Anticamera nobile che introduce l'appartamenti.
|
Anticamera nobile che introduce l'appartamenti.
|
||
SCENA PRIMA
|
SCENA PRIMA
|
||
Bocconio in atto d'alzarsi dalla toelette, camerieri che finiscono di vestirlo. Bettina e Don Asdrubale seduti a tavolino giocando alle carte, e Pulcherio in piedi.
|
Bocconio in atto d'alzarsi dalla toelette, camerieri che finiscono di vestirlo. Bettina e Don Asdrubale seduti a tavolino giocando alle carte, e Pulcherio in piedi.
|
||
N° 1 Quartetto
|
|
||
|
|
||
PulcherioIm autographen Partitur-Entwurf hat Mozart in Takt 8 (16 Takte vor Pulcherios Auftritt mit dem Vers „Ah ah ah ah – oh che ridere! Voi siete sposo?“ in Takt 24) oberhalb der Akkolade folgende Szenenanweisung notiert: „S’apre il teatro.“
|
Pulcherio
|
||
Ah ah ah ah – oh che ridere! Voi siete sposo?Varianten in den Textwiederholungen:
Oh che ridere! Voi siete sposo? Ah che ridere! Voi siete sposo? |
Ah ah, che ridere! Voi siete sposo?
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
Che c'è da ridere! Quale stupor?
|
Che c'è da ridere, quale stupor?
|
||
5 |
Le frezze amabili del dio bendato
|
5 |
Le frezze amabili del dio bendato
|
m'hanno ferito, piagato il cor.
|
m'hanno ferito, piagato il cor.
|
||
Pulcherio
|
Pulcherio
|
||
|
|
||
Povera giovane! Scusate, amico:
|
Povera giovane! Scusate, amico:
|
||
un sposo antico ritroverà.Variante in den Textwiederholungen:
un sposo antico! |
un sposo antico ritroverà.
|
||
|
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
(Con ironia.)
|
(Ironicamente e alquanto alterato.)
|
||
Seguiti, seguiti, ch'è verità.
|
Seguiti, seguiti, ch'è verità.
|
||
Don Asdrubale, Bettina
|
Don Asdrubale, Bettina
|
||
(Guardando Bocconio.)
|
(Guardando Bocconio.)
|
||
10 |
Cervel più stolido, no, non si dà.Variante in den Textwiederholungen:
Cervel più stolido non si dà. |
10 |
Cervel più stolido, no, non si dà.
|
Pulcherio
|
Pulcherio
|
||
(Ridendo.)
|
(Ridendo.)
|
||
Povera giovane! mi fa pietà.Variante in den Textwiederholungen:
Povera giovane! mi fa pietà, ah ah ah ah ah ah ah ah. |
Povera giovane! mi fa pietà.
|
||
|
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
(A Pulcherio.)
|
(A Pulcherio.)
|
||
Ma lei mi secca: che cosa vuole?
|
Ma lei mi secca: che cosa vuole?
|
||
Lei spreghi altrove le sue parole:
|
Lei spreghi altrove le sue parole:
|
||
con più chiarezza s'ha da parlar.
|
con più chiarezza s'ha da parlar.
|
||
Pulcherio
|
Pulcherio
|
||
(Osservando, ridendo sopra la toelette.)
|
(Osservando sopra la toelette e ridendo.)
|
||
15 |
Bell'orologio! bello, bellissimo!
|
15 |
Bell'orologio! bello, bellissimo!
|
E quest'anello è pur ricchissimo:
|
E quest'anello pur è ricchissimo:
|
||
sarà di Francia, così mi par.
|
sarà di Francia, così mi par.
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
O Francia o Tunisi, lo lasci stare.
|
O Francia o Tunisi, lo lasci stare.
|
||
(Costui qua venne per criticare,
|
(Costui qua venne per criticare,
|
||
20 |
e già la bile saltar mi fa.)
|
20 |
e già la bile saltar mi fa.)
|
(Avvisato d'un servo.)
|
(Viene un servo e dà avviso ch'arriva la sposa.)
|
||
Pulcherio
|
Pulcherio
|
||
Signor, correte subito:
|
Signor, correte subito:
|
||
la sposa arriva già.
|
la sposa arriva già.
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
|
|
||
Finitela, sbrigatevi:
|
Finitela, sbrigatevi:
|
||
i miei brillanti qua.
|
i miei brillanti qua.
|
||
(I camerieri gli recano confusamente le cose che richiede.)
|
(I camerieri gli recano confusamente le cose che richiede.)
|
||
Don Asdrubale
|
Don Asdrubale
|
||
25 |
Signor, io parlo chiaro:
|
25 |
Amico, io parlo chiaro:
|
se più civil non siete,
|
se più civil non siete,
|
||
la sposa annoiarete,
|
la sposa annoiarete,
|
||
disordin vi sarà.
|
disordin vi sarà.
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
Andate tutti al diavolo!
|
Andate tutti al diavolo!
|
||
30 |
Presto, la spada qua.
|
30 |
Presto, la spada qua.
|
Bettina
|
Bettina
|
||
Se or ora non mi date
|
Se or ora non mi date
|
||
lo sposo a genio mio,
|
lo sposo a genio mio,
|
||
gran chiasso, signor zio,
|
gran chiasso, signor zio,
|
||
la sposa troverà.
|
la sposa troverà.
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
35 |
Nipote! Ni-Ni-Nipote! Nipote del demonio…
|
35 |
Nipote del demonio…
|
Presto, il cappello qua.
|
Presto, il cappello qua.
|
||
Pulcherio
|
Pulcherio
|
||
Se voi non la finite,
|
Se voi non la finite,
|
||
se voi non vi sbrigate,
|
se voi non vi sbrigate,
|
||
se incontro non le andate,
|
se incontro non le andate,
|
||
40 |
la sposa griderà.
|
40 |
la sposa griderà.
|
|
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
Che seccature orribili!
|
Che seccature orribili!
|
||
Uomini incivilissimi…
|
Uomini incivilissimi…
|
||
Servi maledettissimi…
|
Servi maledettissimi…
|
||
Presto, la spada qua.
|
Presto, la spada qua.
|
||
Don Asdrubale, Bettina, Pulcherio
|
Don Asdrubale, Bettina, Pulcherio
|
||
45 |
Cervel più stolido,
|
45 |
Cervel più stolido,
|
no, non si dà.
|
no, non si dà.
|
||
(Partono tutti fuor che Bocconio e Don Asdrubale.)
|
(Partono tutti fuor che Bocconio e Don Asdrubale.)
|
||
|
SCENA II
|
||
|
Bocconio e Don Asdrubale.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Specchiandosi.)
|
||
|
Io sposo antico? È falso, è una menzogna:
|
||
|
sembro proprio un Adone, e in questo specchio
|
||
|
vedo, vedo ben io che non son vecchio.
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
50 |
Perché non dar marito
|
|
|
alla vostra nipote? Ella non soffre
|
||
|
di star con altra donna.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Eh siete un pazzo.
|
||
|
(Chiamando forte.)
|
||
|
Servi… incontro alla sposa.
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Io pazzo? A me,
|
||
|
che l'ingiurie non soffro, un tal affronto?
|
||
|
55 |
Presto la spada: a noi; rendete conto.
|
|
|
Bocconio
|
||
|
(Con timore.)
|
||
|
Ma vien la sposa…
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Ebben, sospendo il colpo,
|
||
|
ma saprò vendicarmi.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
E vi par tempo
|
||
|
di sbudellarsi?
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Anima vile.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
È vero,
|
||
|
Don Asdrubale mio: la sposa, amore
|
||
|
60 |
m'hanno un poco stordito.
|
|
|
Ho il sangue in moto…
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Vecchio scimunito.
|
||
|
(Parte.)
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Se non fosse ch'adesso… Ah stiamo quieti…
|
||
|
(Specchiandosi di nuovo.)
|
||
|
Ricomponiamo il volto… che la sposa
|
||
|
non mi trovi adirato… Sì, sto bene.
|
||
|
65 |
Servi… canaglia… andiamo… Ah che già viene.
|
|
SCENA III
|
SCENA III
|
||
|
Eugenia accompagnata da Gervasio suo tutore e da di lei servi.
|
||
N° 2 Aria
|
|
||
Eugenia
|
Eugenia
|
||
Nacqui all'aura trionfale
|
Nacqui all'aura trionfale
|
||
del romano Campidoglio;
|
del romano Campidoglio;
|
||
e non trovo per le scale
|
e non trovo per le scale
|
||
50 |
chi mi venga ad incontrar?
|
chi mi venga ad incontrar?
|
|
|
|
||
Ah! – Ah! son qual furia delirante,Variante in den Textwiederholungen:
Son qual furia delirante, |
70 |
Son qual furia delirante,
|
|
questa ingiuria io non sopportoVariante in den Textwiederholungen:
quest'ingiurie non sopporto |
queste ingiurie non sopporto
|
||
e al Tarpeo vuo' in quest'istante
|
e al Tarpeo vuo' in quest'istante
|
||
per le poste ritornar.
|
per le poste ritornar.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Accostandosi bel bello e facendo continue riverenze ad Eugenia e Gervasio.)
|
||
|
(È rabbiosa, ma è bella;
|
||
|
75 |
vediamo a poco a poco…)
|
|
|
Eugenia
|
||
|
Ov'è il padrone
|
||
|
di questa casa? Come!
|
||
|
Giunge una sposa, e non si degna alcuno
|
||
|
di venirla a incontrar? Signor tutore,
|
||
|
io l'ho con voi: sì sì, per voi… cospetto!
|
||
|
80 |
mi son sacrificata.
|
|
|
Gervasio
|
||
|
Colle buone, signora:
|
||
|
vedete pria lo sposo,
|
||
|
e dopo mi direte
|
||
|
che v'ho sacrificata.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
(A Bocconio.)
|
||
|
Ma voi chi siete?
|
||
|
85 |
Dov'è lo sposo? Presto, rispondete.
|
|
|
Bocconio
|
||
|
Sappia la mia signora… (È bella, è bella,
|
||
|
ma è fieretta e tiranna.)
|
||
|
Sappia ch'io sono…
|
||
|
Eugenia
|
||
|
(Con dispetto.)
|
||
|
Chi! Forse lo sposo?
|
||
|
Gervasio
|
||
|
(Ad Eugenia in disparte.)
|
||
|
Abbiate più prudenza.
|
||
|
(A Bocconio.)
|
||
|
90 |
Ebben, via, palesatevi.
|
|
|
Bocconio
|
||
|
Oh non signora. (Ohimè!
|
||
|
Brutto principio.)
|
||
|
Eugenia
|
||
|
È vago, è giovinetto
|
||
|
questo signor Bocconio,
|
||
|
95 |
cui vuol il fato che la destra io dia?
|
|
|
Bocconio
|
||
|
(Pavoneggiandosi.)
|
||
|
Dirò, signora mia,
|
||
|
né giovane né vecchio;
|
||
|
è piuttosto bellino: si figuri,
|
||
|
di questo taglio…
|
||
|
Gervasio
|
||
|
(Oh sciocco!
|
||
|
100 |
Vuol del tutto l'affar precipitare.)
|
|
|
Eugenia
|
||
|
Presto, signor tutore,
|
||
|
senz'altro ricercar andiamo, andiamo;
|
||
|
voi m'avete tradita.
|
||
|
Gervasio
|
||
|
Tu sei una capricciosa.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
105 |
Ma senta, in grazia… (Ah che bellezza ardita!)
|
|
|
Eugenia
|
||
|
Voi chi siete? Sbrigatevi:
|
||
|
siete qualche buffone,
|
||
|
siete il pazzo di casa?
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(I complimenti
|
||
|
son gentili davvero.)
|
||
|
Eugenia
|
||
|
(Ah perché mai
|
||
|
110 |
morì in battaglia ucciso
|
|
|
Don Asdrubale mio!)
|
||
SCENA IV
|
SCENA IV
|
||
|
Pulcherio e detti.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Signora, io vengo
|
||
|
ad umiliarle i miei rispetti.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
(A Bocconio.)
|
||
|
È questi
|
||
|
lo sposo?
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Non mi pare.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Come!
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Piano a Pulcherio.)
|
||
|
(Quieto,
|
||
|
per carità.)
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Signora,
|
||
|
115 |
io rispetto le donne, non le sposo.
|
|
|
Amo la libertà; questi è il marito
|
||
|
ch'a lei fu destinato.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
S'inganna.
|
||
|
Resti pur persuasa
|
||
|
ch'io son il pazzo ed il buffon di casa.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
120 |
Ed io, che nata sono
|
|
|
cittadina romana,
|
||
|
ho da sposar costui? No, non sia mai!
|
||
|
(Al tutore.)
|
||
|
Presto, partiamo…
|
||
|
Gervasio
|
||
|
Ma dov'è la creanza?
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Piano a Pulcherio.)
|
||
|
Amico, hai fatto assai.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
125 |
Allegramente, amico. Io tutta l'arte
|
|
|
non so d'amor, ma credo che umiliandosi,
|
||
|
piangendo, sospirando… Via, signora,
|
||
|
guardatelo anche voi…
|
||
|
(A Bocconio.)
|
||
|
Quanto è bellina!
|
||
|
Che ne dite? Vi piace? Ah son pur vaghi
|
||
|
130 |
que' due lucenti rai…
|
|
|
(Sposala pur, che te n'accorgerai.)
|
||
N° 3 Aria
|
|
||
Pulcherio
|
|
||
(A Bocconio, accennandogli Eugenia.)
|
(A Bocconio, accennandogli Eugenia.)
|
||
55 |
Dove mai trovar quel ciglio?Variante in den Textwiederholungen:
Dove mai trovar quel ciglio! |
Dove mai trovar quel ciglio?
|
|
Dove un labro così bello!
|
Dov'un labro così bello!
|
||
Ah che un viso come quelloVariante in den Textwiederholungen:
Ah! che un viso come quello |
Ah ch'un viso come quello
|
||
sulla terra non si dà.
|
135 |
sulla terra non si dà.
|
|
(Ad Eugenia.)
|
(Ad Eugenia.)
|
||
Che sposino, che visino!
|
Che sposino, che visino!
|
||
60 |
Che bel taglio di marito!
|
Che bel taglio di marito!
|
|
È il modello degli amanti,
|
È il modello degl'amanti,
|
||
è l'Adon di quest'età.
|
è l'Adon di quest'età.
|
||
Di veder già mi figuro
|
140 |
Di veder già mi figuro
|
|
nei teatri e ne' festini
|
ne' teatri e ne' festini
|
||
65 |
petitmetri e parigini
|
petitmetri e parigini
|
|
far saluti spasimati,
|
far saluti spasimati,
|
||
baciamani caricati
|
baciamani caricati
|
||
e far plauso tutti quanti
|
145 |
e far plauso tutti quanti
|
|
a sì amabile beltà.
|
a sì amabile beltà.
|
||
70 |
(Che litigi, che gran pianti
|
(Che litigi, che gran pianti
|
|
io fra lor prevedo già.)
|
io fra lor prevedo già.)
|
||
(Parte.)Die Angabe zum Abgang von Pulcherio ist in den Quellen an unterschiedlichen Stellen positioniert: Während sie in Mozarts autographem Partitur-Entwurft und in der Libretto-Vorlage Le donne rivali vor der letzten Quartine der Arie gesetzt wird, erscheint sie im handschriftlichen Libretto zu Lo sposo deluso erst am Ende der Arie. Entsprechend der Quellen ist die Szenenanweisung in den edierten Texten der drei Fassungen an unterschiedlichen Stellen gesetzt worden.
|
|
||
|
|
||
(Prima d'entrare dice da sé:)
|
(Prima d'entrar dentro.)
|
||
(Quello sbuffa, questa tace,
|
(Quello sbuffa, questa tace,
|
||
questo smania, quella freme,
|
150 |
questo smania, quella freme,
|
|
ed intanto io godo in pace
|
ed intanto io godo in pace
|
||
75 |
la mia cara libertà.)
|
la mia cara libertà.)
|
|
|
(Parte.)Die Angabe zum Abgang von Pulcherio ist in den Quellen an unterschiedlichen Stellen positioniert: Während sie in Mozarts autographem Partitur-Entwurft und in der Libretto-Vorlage Le donne rivali vor der letzten Quartine der Arie gesetzt wird, erscheint sie im handschriftlichen Libretto zu Lo sposo deluso erst am Ende der Arie. Entsprechend der Quellen ist die Szenenanweisung in den edierten Texten der drei Fassungen an unterschiedlichen Stellen gesetzt worden.
|
||
|
SCENA V
|
||
|
Bocconio, Eugenia, Gervasio.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Non si è portato male
|
||
|
l'amico.)
|
||
|
Gervasio
|
||
|
(Piano ad Eugenia.)
|
||
|
Vuo' che con lui più placida
|
||
|
155 |
ti mostri.
|
|
|
Eugenia
|
||
|
(Piano al tutore.)
|
||
|
Ebben, giacché così volete,
|
||
|
più placida con lui mi mostrerò;
|
||
|
ma che gli dia la destra, oh questo no.
|
||
|
Gervasio
|
||
|
(Con superiorità.)
|
||
|
Si ricordi, o signora,
|
||
|
che come suo tutore
|
||
|
160 |
posso ognor comandarle;
|
|
|
ch'è fissato il contratto
|
||
|
(Accennando Bocconio.)
|
||
|
e che questi esser dev'il di lei sposo:
|
||
|
uomo splendido, sano e facoltoso.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Parliamo con linguaggio
|
||
|
165 |
roman capitolino.) Alma Giunone,
|
|
|
onor del Teverone!…
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Grazie. (Che bestia!)
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Ma mi osservi un poco,
|
||
|
che in me, non fo per dire,
|
||
|
vedrà un Monte Tarpeo.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Grazie. (E il mio caro
|
||
|
170 |
Don Asdrubale è morto!)
|
|
|
Bocconio
|
||
|
Per voi spasimo:
|
||
|
sì, vi stimo, carina,
|
||
|
più di Romolo e Remo.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Grazie.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Non tante grazie;
|
||
|
un poco di giustizia.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Volontieri;
|
||
|
175 |
ma pria voglio un favor.
|
|
|
Bocconio
|
||
|
Che non farei,
|
||
|
o mia cara, per lei! Vuol ch'io men vada
|
||
|
vestito di lustrino
|
||
|
ai dieci di gennaro? e a mezzo luglio
|
||
|
incappottato stia con tutta pace
|
||
|
180 |
a far vetri e bicchieri alla fornace?
|
|
|
Eugenia
|
||
|
Oibò, sarebbe troppo;
|
||
|
vuo' che più non diciate una parola.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Ah vorrei dirne almen un'altra sola.
|
||
|
A voi, sposina affabile,
|
||
|
185 |
onor dei sette colli,
|
|
|
prima che il sol tracolli
|
||
|
la destra io voglio dar.
|
||
|
E spero che Pasquino,
|
||
|
Marforio e Babbuino,
|
||
|
190 |
Luigi della Toga,
|
|
|
e la matron Lucrezia,
|
||
|
non lo crediate inezia,
|
||
|
m'avran da ringraziar.
|
||
|
(S'accosta, ma Eugenia lo guarda con fierezza.)
|
||
|
Che sguardo senatorio!
|
||
|
195 |
Che bello sguardo eroico!
|
|
|
Ma sono stillettate,
|
||
|
sposina, quell'occhiate;
|
||
|
si seccarebbe il Tevere
|
||
|
degl'occhi al fiammeggiar.
|
||
|
(Vedendo ch'Eugenia ride, prende coraggio.)
|
||
|
200 |
Ah cara, al vostro ridere
|
|
|
Amore si moltiplica;
|
||
|
Amore, qual tarantola,
|
||
|
mi viene a morsicar.
|
||
|
(Parte.)
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Signor tutore, che ne dite? È sposo
|
||
|
205 |
quegli da destinarsi a una ragazza?
|
|
|
Eh non sono sì pazza.
|
||
|
Non vo appresso ai denari,
|
||
|
e non pensar vilmente le mie pari.
|
||
|
(Parte.)
|
||
|
Gervasio
|
||
|
Oh questa sì ch'è bella!
|
||
|
210 |
Le trovo un ricco sposo,
|
|
|
un sciocco, è ver, né giovane,
|
||
|
da farne appunto tutto ciò che vuole;
|
||
|
per capriccio il rifiuta;
|
||
|
e sol mi lascia qui senza parole.
|
||
|
215 |
Pesto l'acqua nel mortaro,
|
|
|
cerco il fondo in mezzo al mar;
|
||
|
se la prego non m'ascolta,
|
||
|
se la sgrido si rivolta,
|
||
|
non so più cosa mi far.
|
||
|
220 |
Guardisi dunque che non mi salga
|
|
|
la bile in testa, lo sdegno al core,
|
||
|
ch'allor tutt'impeto, tutto furore,
|
||
|
la farò piangere, farò tremar.
|
||
|
(Parte.)
|
||
|
Parte di giardino in casa di Bocconio. |
||
|
SCENA VI
|
||
|
Bettina e Pulcherio, poi Don Asdrubale.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Ah signora Bettina,
|
||
|
225 |
sono amico di casa, e mi rincresce
|
|
|
d'udir questi sconcerti.
|
||
|
Bettina
|
||
|
No, non voglio
|
||
|
che mio zio prenda moglie; ha da pensare
|
||
|
prima a me. Far la serva,
|
||
|
esser soggetta a una romana? Io schiatto,
|
||
|
230 |
sono fuori di me… Vecchiaccio matto.
|
|
|
Pulcherio
|
||
|
Ma la sposa è venuta;
|
||
|
cosa se n'ha da far?
|
||
|
Bettina
|
||
|
Ritorni a Roma.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
E il contratto di nozze?
|
||
|
Bettina
|
||
|
Si laceri.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Un affronto
|
||
|
235 |
ad una gentildonna?
|
|
|
Bettina
|
||
|
Se lei è gentildonna, io son sorella
|
||
|
d'un uffizial che in Spagna
|
||
|
fa ogni giorno prodezze.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
(Lo vedete
|
||
|
come pensan le donne?
|
||
|
240 |
Alla larga.) Ma avete
|
|
|
qualche partito pronto?
|
||
|
Bettina
|
||
|
A dirla, io spero
|
||
|
d'esser amata assai da Don Asdrubale,
|
||
|
anzi more per me.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Fa male, male.
|
||
|
Oh lo credea più coraggioso e forte:
|
||
|
245 |
per una donna udir parlar di morte!
|
|
|
SCENA VII
|
||
|
Don Asdrubale in attenzione e detti.
|
||
|
Bettina
|
||
|
Sì che tutti hanno un cor di diaspro
|
||
|
come l'avete voi.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Gli perdo il credito.
|
||
|
Don Asdrubale è un sciocco.
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Padron mio,
|
||
|
di chi parlate?
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Oh bella!
|
||
|
250 |
Parlo di voi.
|
|
|
Don Asdrubale
|
||
|
Spiegatevi.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Un uffizial che vuo' prodursi in guerra
|
||
|
non deve perder tempo in amorose,
|
||
|
inutili follie.
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Dunque io son sciocco?
|
||
|
Vediamolo.
|
||
|
(Cava la spada.)
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Son pronto,
|
||
|
255 |
ma avete torto.
|
|
|
Bettina
|
||
|
E torto grande, come!
|
||
|
Sempre risse e disfide,
|
||
|
sempre la spada in mano,
|
||
|
sempre rodomontate; si potrebbe
|
||
|
piuttosto far così: scrivere in Spagna
|
||
|
260 |
a mio fratel, bravissimo uffiziale,
|
|
|
acciò ci sappia dir se in tali casi
|
||
|
c'entra il duello.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
(Rimette la spada nel fodero.)
|
||
|
Sì, scrivete dunque,
|
||
|
c'abbiamo tempo.
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
|
||
|
Dunque con più comodo
|
||
|
poi la discorreremo.
|
||
|
Bettina
|
||
|
Sentite: io voglio
|
||
|
265 |
che voi v'interessiate
|
|
|
perché mio zio non sposi
|
||
|
quella romana.
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Oh buona!
|
||
|
Come s'avrebbe a far? Non è possibile.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
(Donna insomma vuol dir danno insoffribile.)
|
||
|
Bettina
|
||
|
270 |
Lei sposa, lei padrona? È robba mia,
|
|
|
di mio fratel, quanto voi qua vedete;
|
||
|
e poi non lo sapete
|
||
|
cosa son le romane? Figuratevi
|
||
|
ch'ella qui venga; udite
|
||
|
275 |
come io le parlo e come mi risponde
|
|
|
chi nacque del gran Tebro in su le sponde.
|
||
|
(Con caricatura,come se salutasse la sposa.)
|
||
|
Serva sua, m'inchino a lei
|
||
|
con rispetto e civiltà.
|
||
|
E la sciocca, ci scommetto,
|
||
|
280 |
seria seria, a mezza bocca,
|
|
|
così a me risponderà:
|
||
|
(Con sostenutezza, contrafacendo la sposa.)
|
||
|
"Riverisco, bella figlia;
|
||
|
siete voi la cameriera?"
|
||
|
Parli bene, che maniera;
|
||
|
285 |
la padrona io sono qua.
|
|
|
(Come sopra.)
|
||
|
"Sposo mio, quant'è sguaiata!
|
||
|
È malissimo educata."
|
||
|
Vi scapiglio, signorina;
|
||
|
non è modo di parlar.
|
||
|
(Come sopra.)
|
||
|
290 |
"Mi fa rider, poverina;
|
|
|
quest'è pazza da legar."
|
||
|
Che vi par? Si può soffrire?
|
||
|
Non è questo un grand'ardire?
|
||
|
Lo vedrete, che fracasso,
|
||
|
295 |
che scompiglio, che sconquasso…
|
|
|
Non signor, non ce la voglio,
|
||
|
torni pure al Campidoglio,
|
||
|
voglio io sola comandar!
|
||
|
(Parte.)
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Sodisfarla io vorrei, ma in qual maniera?
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
300 |
Basta, ci pensaremo.
|
|
|
Don Asdrubale
|
||
|
Sì, pensateci, e poi ci batteremo.
|
||
|
(Partono.)
|
||
|
SCENA VIII
|
||
|
Gervasio e Metilde.
|
||
|
Gervasio
|
||
|
Delle future nozze,
|
||
|
Metilde, che vi pare?
|
||
|
Metilde
|
||
|
In quanto a me, rispondo
|
||
|
305 |
che partito migliore
|
|
|
non si poteva a Eugenia inver offrire,
|
||
|
che voi trovato un marito gl'avete
|
||
|
certamente alla moda.
|
||
|
Gervasio
|
||
|
Ed ella ha cuor di dirmi
|
||
|
310 |
che l'ho sagrificata.
|
|
|
Metilde
|
||
|
Parmi che ciò sia falso;
|
||
|
ma alfin vorrei che Bocconio sposasse
|
||
|
e così Don Asdrubale lasciasse.
|
||
|
Gervasio
|
||
|
Forse con egli avete qualche idea?
|
||
|
Metilde
|
||
|
315 |
Orsù, parliamo d'altro.
|
|
|
Gervasio
|
||
|
Secondiamola:
|
||
|
amabile ragazza,
|
||
|
voi, che ben possedete
|
||
|
la musica ed il ballo,
|
||
|
fatemi in qualche modo almen passare
|
||
|
320 |
la gran bile che presi
|
|
|
coll'indiscreta Eugenia.
|
||
|
Metilde
|
||
|
Ah la musica è sola
|
||
|
tutta la mia passion: trilli, mordenti,
|
||
|
belle messe di voce, appoggiature
|
||
|
325 |
sono il mio forte.
|
|
|
Gervasio
|
||
|
(Al povero mio core
|
||
|
piace la sola profession d'amore.)
|
||
|
Fatemi dunque voi
|
||
|
sentire qualche arietta.
|
||
|
Metilde
|
||
|
Una ne canterò bella e perfetta.
|
||
|
Gervasio
|
||
|
330 |
Al certo non sarebbe
|
|
|
quella gran virtuosa,
|
||
|
se in ogni di lei azione
|
||
|
al vero segno non colpisse giusto.
|
||
|
Metilde
|
||
|
Ascoltate se l'aria è di buon gusto.
|
||
|
335 |
Hem, hem… La… la… la… la…
|
|
|
Della stagione il strano cambiamento
|
||
|
la voce delicata m'oltraggiò;
|
||
|
ma in miglior occasion vi servirò.
|
||
|
Le virtuose
|
||
|
340 |
che son famose
|
|
|
in la, mi, re,
|
||
|
son tutte state
|
||
|
sotto di me.
|
||
|
Le note ferme,
|
||
|
345 |
le fulminate,
|
|
|
trilli, cadenze,
|
||
|
arcisaltate,
|
||
|
tutto han potuto
|
||
|
da me imparar.
|
||
|
350 |
E quelle ancora,
|
|
|
che già san l'arte,
|
||
|
in ogni recita
|
||
|
inver mi chiamano
|
||
|
la loro parte
|
||
|
355 |
sempre a passar.
|
|
|
(Parte.)
|
||
|
Gervasio
|
||
|
(Con ironia.)
|
||
|
Oh che gran virtuosa!
|
||
|
Ella è gia veramente
|
||
|
nell'armonia eccellente;
|
||
|
ma pur non so se simil armonia
|
||
|
360 |
o il suo cantar al cerebro in quest'atto
|
|
|
maggior bile salir m'abbia inver fatto.
|
||
|
(Parte.)
|
||
|
Appartamenti. |
||
SCENA IX
|
SCENA IX
|
||
|
Eugenia, poi Bocconio, indi Don Asdrubale.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
No, non mi persuade
|
||
|
il mio signor tutore.
|
||
|
Ch'io sposi un petulante, un vecchio stolto?
|
||
|
365 |
Le sue ragion non curo e non le ascolto.
|
|
|
Bocconio
|
||
|
Guardate quest'anello,
|
||
|
adorata sposina! Che contorno!
|
||
|
Che marmoreo brillante!
|
||
|
Lo portava il Mogolle nel turbante.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
370 |
Grazie, grazie.
|
|
|
Bocconio
|
||
|
(Torniamo
|
||
|
da capo colle grazie.) Ma prendetelo,
|
||
|
non fate cerimonie.
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Mi permetta,
|
||
|
signorina, ch'anch'io…
|
||
|
(Con gran sorpresa.)
|
||
|
(Cieli! che vedo!
|
||
|
Eugenia…)
|
||
|
Eugenia
|
||
|
(Fa lo stesso.)
|
||
|
(Don Asdrubale!
|
||
|
375 |
Vive… respira ancora?)
|
|
|
Bocconio
|
||
|
(Il duellista,
|
||
|
lo spadaccino vi mancava adesso.)
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
(Che confusion!)
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Soccorso… io moro adesso…
|
||
|
(S'abbandona sopra una sedia.)
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Ah sposa… sposa… aiuto…
|
||
|
Che siete un basilisco?
|
||
|
380 |
L'avete attossicata
|
|
|
con quegl'occhiacci… Servi, un odorifero…
|
||
|
carta bruciata… un brodo…
|
||
|
(Entra confuso.)
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Eugenia in questa casa?
|
||
|
Mentr'ora andavo in Roma per sposarla,
|
||
|
385 |
di Bocconio consorte ho da mirarla?
|
|
|
Che gelosia… Che rabbia… E non l'uccido?
|
||
|
Ah mancami il coraggio:
|
||
|
perfida donna!
|
||
|
(Si getta disperato sopra una sedia.)
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Ohimè!
|
||
|
Chi mi richiama al giorno?
|
||
|
390 |
Dove son!… Don Asdrubale,
|
|
|
tu in Livorno, tu vivo?
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
(Alzandosi attonito.)
|
||
|
Sì, spergiura…
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Ecco qui l'acqua vulneraria… Oh buona!
|
||
|
Voi state dritta in piedi… egli a sedere!…
|
||
|
Voi porpurea qual rosa porporina…
|
||
|
395 |
egli con faccia lusca e cenerina?
|
|
N° 4 Terzetto
|
|
||
|
|
||
(Ciascun da sé.)
|
(Ciascun da sé.)
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
Che accidenti! Che tragedia!
|
Che accidenti! Che tragedia!
|
||
Son confuso… cosa fo?
|
Son confuso… cosa fo?
|
||
Don Asdrubale
|
Don Asdrubale
|
||
Perdo il senno… son perplesso
|
Perdo il senno… son perplesso
|
||
e risolvermi non so.
|
e risolvermi non so.
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
80 |
Sta' a veder ch'io dormo adesso
|
400 |
Sta' a veder ch'io dormo adesso
|
e sognando me ne sto.
|
e sognando me ne sto.
|
||
Eugenia
|
Eugenia
|
||
Vive ancora, e morto egl'era?
|
Vive ancora, e morto egl'era?
|
||
Don Asdrubale
|
Don Asdrubale
|
||
Il mio amor da lei che spera?
|
Il mio amor da lei che spera?
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
Sviene lei, poi questo qua!
|
Sviene lei, poi questo qua!
|
||
Eugenia, Don Asdrubale
|
Eugenia, Don Asdrubale
|
||
85 |
Tetro orror il cor mi serra,Variante in den Textwiederholungen:
Ah tetro orror il cor mi serra, |
405 |
Tetro orror il cor mi serra,
|
già lo sento palpitar.
|
già lo sento palpitar.
|
||
Bocconio
|
Bocconio
|
||
Una sincope m'afferra,
|
Una sincope m'afferra,
|
||
qui non v'è che replicar.
|
qui non v'è che replicar.
|
||
a tre
|
a tre
|
||
Crudo Amore, stelle irate,Variante in den Textwiederholungen:
Crudo ciel! Stelle irate! |
Crudo amore, stelle irate,
|
||
90 |
perché mai così spietate?
|
410 |
perché mai così spietate?
|
|
|
||
Questa pena è troppo barbara;
|
Questa pena è troppo barbara;
|
||
questa è troppa crudeltà.Variante in den Textwiederholungen:
quest'è troppa crudeltà. |
quest'è troppa crudeltà.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(A Don Asdrubale.)
|
||
|
Ma spiegatemi un poco…
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Io non mi spiego,
|
||
|
non rendo conto e, se volete niente,
|
||
|
415 |
sapete com'io faccio…
|
|
|
Bocconio
|
||
|
(E sempre insulta,
|
||
|
sempre spada alla mano.) Almeno voi,
|
||
|
sposina mia carina…
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Taci.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
La bocca è fatta…
|
||
|
Eugenia
|
||
|
È fatta per tacer. Non voglio ciarle,
|
||
|
420 |
non voglio udir contrasti:
|
|
|
sia per l'ultima volta, e ciò ti basti.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Che gran bel matrimonio!)
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Mi rallegro,
|
||
|
signora sposa.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Mi consolo anch'io
|
||
|
veder ch'è vivo e sano… ma poteva
|
||
|
425 |
scrivere almen due righe…
|
|
|
Don Asdrubale
|
||
|
Perché scrivere,
|
||
|
se venivo io medesimo
|
||
|
a trovar la crudele
|
||
|
che m'ha ingannato?
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Un quarto,
|
||
|
anzi un sesto di sillaba
|
||
|
430 |
potrei, se fosse lecito…
|
|
|
Eugenia
|
||
|
Tacete.
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Volete ch'io v'uccida?
|
||
|
(Accenna la spada.)
|
||
|
La vedete?
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Eh la vedo…
|
||
|
Eugenia
|
||
|
(Che provi
|
||
|
un affanno egl'ancora eguale al mio…
|
||
|
a non scriver mai più.)
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
(Che ingrata, oh dio!)
|
||
|
Eugenia
|
||
|
435 |
Signor Bocconio, questa sera forse
|
|
|
io vi darò la destra…
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
(Oh gelosia
|
||
|
che mi divora il core!)
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Manco male
|
||
|
che respiro, rifiato… La parola
|
||
|
s'era già addormentata nella gola.
|
||
|
SCENA X
|
||
|
Metilde e detti.
|
||
|
Metilde
|
||
|
440 |
Mi permetta, signora,
|
|
|
ch'io venga finalmente a rallegrarmi
|
||
|
dell'imeneo bellissimo
|
||
|
che, sento, in breve seguirà fra lei
|
||
|
ed il signor Bocconio:
|
||
|
445 |
io già da qualche tempo
|
|
|
son di lui serva e amica.Der Text des handschriftlichen Librettos zu Lo sposo deluso weist ab dem Vers 446 „son di lui serva e amica.“ (Metilde) eine Lücke auf, die den Szenen IX, X, XI und den ersten acht Versen der Szene XII in der Libretto-Vorlage Le donne rivali Rom 1780 (Verse 342–447) entspricht. Der Text des handschriftlichen Librettos setzt erst mit Pulcherios Vers „Che morta ella già sia…“ (Vers 447) fort, der dem neunten Vers der Szene XII in der Libretto-Vorlage Le donne rivali „ch’estinta ella già sia.“ (Fernando, V. 448) entspricht. Wie viele Szenen die Lücke im Libretto umfasst, lässt sich nicht genau eruieren, da der anonyme Textbearbeiter nicht selten die Szenenfolge und -anzahl der Vorlage Le donne rivali geändert hat, sodass es nicht ausgeschlossen werden kann, dass auch in dieser Lücke andere Szenen bzw. eine andere Anzahl von Szenen als in der Vorlage vorhanden bzw. geplant waren. Aus diesem Grund wird hier die Fortsetzung nach der Lücke, welche unmittelbar vor der SCENA ULTIMA steht, mit der Angabe „SCENA PENULTIMA“ wie in der NMA versehen. Die ungewöhnliche Szenenangabe „SCENA PENULTIMA“ soll einerseits den Beginn bzw. die Fortsetzung einer neuen Szenen nach der Lücke bezeichnen; andererseits kann dadurch die Anzahl der fehlenden Szenen unbestimmt bleiben.
|
||
|
SCENA PENULTIMAZur ergänzten Angabe „SCENA PENULTIMA“ nach der Textlücke im handschriftlichen Libretto zu Lo sposo deluso vgl. oben den Kommentar zu Vers 446
|
||
|
Don Asdrubale, Bettina, Pulcherio.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Che morta ella già sia…
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Nol voglia il cielo.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Con Eugenia istessa
|
||
|
già il tutto è concertato;
|
||
|
450 |
ella pure è d'accordo.
|
|
|
(A Bettina.)
|
||
|
Eccomi a voi, signora.
|
||
|
Bettina
|
||
|
Alfin che cosa
|
||
|
le ho detto mai ch'uccider la dovesse?
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Signora, perdonatemi,
|
||
|
mostrate poca stima
|
||
|
455 |
delle romane, e l'offendeste a torto;
|
|
|
van rispettate, ed a tacer v'esorto.
|
||
|
(Parte.)
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
L'offendeste purtroppo
|
||
|
più del dovere.
|
||
|
Bettina
|
||
|
Oh oh, saran dèe;
|
||
|
son troppo delicate.
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Uniche al mondo
|
||
|
460 |
son quelle cittadine; io le trattai,
|
|
|
e in lor senno, beltà, spirto ammirai.
|
||
|
Bettina
|
||
|
Han bellezza, hanno spirito
|
||
|
anche le nostre livornesi.
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
È vero.
|
||
|
Ma le donne che nacquer sul Tarpeo
|
||
|
465 |
hanno, fra le virtù sublimi e rare,
|
|
|
un non so che ch'io non saprei spiegare.
|
||
|
Hanno una grazia affabile,
|
||
|
mista ad un certo brio,
|
||
|
un'aria schietta e docile,
|
||
|
470 |
delle virtù desio;
|
|
|
un portamento nobile,
|
||
|
una bellezza, oh dio!
|
||
|
che il cor più duro e barbaro
|
||
|
potrebbe innamorar.
|
||
|
475 |
Nel ballo son vezzose,
|
|
|
amabili nel canto,
|
||
|
camminan spiritose,
|
||
|
vestono ch'è un incanto;
|
||
|
hanno modestia, onore,
|
||
|
480 |
hanno di dolce affetto
|
|
|
tutto ripieno il core;
|
||
|
e meritan rispetto
|
||
|
e debbonsi distinguere
|
||
|
e s'hanno da stimar.
|
||
|
(Parte.)
|
||
|
Bettina
|
||
|
485 |
Par ch'abbia detto troppo,
|
|
|
e mi sembra l'elogio caricato;
|
||
|
ma vuo' veder d'Eugenia cos'è stato.
|
||
|
(Parte.)
|
||
|
Camera oscura per cui si passa al giardino. Cortina calata che copre la vista di detto giardino artificiosamente adornato. |
||
|
SCENA ULTIMA
|
||
|
Bocconio con lume, poi Don Asdrubale e Pulcherio, inoltre Eugenia e Bettina, e finalmente Gervasio e Metilde.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Eugenia, Eugenia mia…
|
||
|
Dove mai s'è ficcata!
|
||
|
490 |
L'ho quasi da per tutto ricercata.
|
|
|
Uccidersi… Che sciocca… E uccisa ancora
|
||
|
io la dovrei trovare…
|
||
|
Eugenia… non so più dove m'andare.
|
||
|
(Torna dentro in atto di cercarla.)
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Or or vedrete, amico,
|
||
|
495 |
la bella scena; fuori che Metilde,
|
|
|
Bettina e ancor Gervasio
|
||
|
son gl'altri già d'accordo. Oh che spavento
|
||
|
avrà Bocconio! Io voglio che rinunzi
|
||
|
alle nozze d'Eugenia,
|
||
|
500 |
dal tutore ingannata.
|
|
|
Don Asdrubale
|
||
|
Son capace
|
||
|
d'ucciderlo, se seguita
|
||
|
a pretender Eugenia.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Zitto, ei torna.
|
||
|
(Si ritirano.)
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Non c'è, ma pur m'han detto
|
||
|
ch'era venuta in questa stanza oscura…
|
||
|
505 |
Vediam da questa parte… Ahi che paura!
|
|
|
(Non veduti, Pulcherio e Don Asdrubale gli spengono il lume.)
|
||
|
Aiuto… Ah ch'è senz'altro
|
||
|
lo spirito d'Eugenia…
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
(Sottovoce.)
|
||
|
Attento, amico.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Spirito bello bello,
|
||
|
io t'amo… ma vorrei
|
||
|
510 |
andarmene pian piano…
|
|
|
Don Asdrubale, Pulcherio
|
||
|
Olà, chi sei?
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Ahi ch'orrore!… Che spavento!…
|
||
|
Qui nascosto chi ci sta?
|
||
|
(Caminando a tentone.)
|
||
|
Me meschin… così all'oscuro
|
||
|
non so dir se più son vivo,
|
||
|
515 |
ma son certo semivivo…
|
|
|
e Caronte io vedo già.
|
||
|
(Urtando colla mano in un di essi.)
|
||
|
Zitto… attento… questa fronte
|
||
|
che vuol dir… di chi sarà?
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Ferma, indegno, e non gridare.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
520 |
Che vociaccia! Io vengo meno…
|
|
|
Ma chi è lei mi dica almeno…
|
||
|
Don Asdrubale, Pulcherio
|
||
|
Ombre erranti siamo qua.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Ombre care… (Ohimè! son morto.)
|
||
|
Deh s'Eugenia conoscete,
|
||
|
525 |
se veduta mai l'avete,
|
|
|
dite, oh dio! che cosa fa?
|
||
|
Don Asdrubale, Pulcherio
|
||
|
Negl'Elisi or or si sposa,
|
||
|
né la puoi più vagheggiar.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Ah ribalda!) La vorrei
|
||
|
530 |
rivedere e salutar.
|
|
|
Don Asdrubale, Pulcherio
|
||
|
La vedrai con patto espresso
|
||
|
di doverla rinunziar.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
La rinunzio fin d'adesso,
|
||
|
né so più che me ne far.
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
535 |
Or va ben, la puoi mirar.
|
|
|
Ombra bella, Eugenia, appressati.
|
||
|
Don Asdrubale, Pulcherio
|
||
|
Oh che gusto, ritiriamoci
|
||
|
qui vicino ad osservar.
|
||
|
(Pulcherio e Don Asdrubale si ritirano, ed intanto s'alza la cortina e vedesi un delizioso parterre ornato di vaghi mirteti e di statuette coronate di fiori, dal fondo del quale comparisceEugenia in altr'abito; allorché Pulcherio, sospettando dell'inganno, guarda da per tutto con meraviglia, essendosi illuminata la scena.)
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Dagl'Elisi fortunati
|
||
|
540 |
chi mi chiama in quest'istante?
|
|
|
Fuggi, fuggi, indegno amante,
|
||
|
che il mio cor per te non è.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Dove sono i Campi Elisi?
|
||
|
Che son forse un burattino?
|
||
|
545 |
Riconosco il mio giardino:
|
|
|
siete viva al par di me.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Infedel, m'hai rinunziata;
|
||
|
e se Pluto ora qui chiamo…
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Via, la burla terminiamo;
|
||
|
550 |
qua la destra, o sposa amata.
|
|
|
Eugenia
|
||
|
Olà, Cerbero, ove sei?
|
||
|
(Ah purtroppo, oh sorte ria!
|
||
|
già comincia a sospettar.)
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Sì, ch'è viva… il giurerei.
|
||
|
555 |
Voglio finger d'andar via:
|
|
|
vuo' veder quel che sa far.)
|
||
|
(Si ritira.)
|
||
|
Eugenia
|
||
|
(Cercando Don Asdrubale, qual tosto apparisce.)
|
||
|
Se n'è andato… Presto, presto…
|
||
|
dove sei, bell'idol mio?
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Ah mio ben, che spasso è questo!
|
||
|
560 |
Più non reggo dal piacer.
|
|
|
Eugenia, Don Asdrubale
|
||
|
Sì, la burla fu gustosa:
|
||
|
ha ceduta la sua sposa,
|
||
|
e or la man ti posso dar.
|
||
|
(Mentre vogliono darsi la mano ritorna Bocconio; inoltre sopra giunge Bettina, e poi Metilde e Gervasio.)
|
||
|
Bocconio
|
||
|
Ferma, indegna mancatrice,
|
||
|
565 |
che qual nuova Berenice
|
|
|
ti fingesti un'ombra funebre
|
||
|
il tuo sposo ad ingannar.
|
||
|
Bettina
|
||
|
(A Don Asdrubale.)
|
||
|
Ferma, indegno mancatore:
|
||
|
questo dunque è il bell'amore?
|
||
|
570 |
La tua man degg'io pretendere,
|
|
|
verun'altra hai da sposar.
|
||
|
Metilde
|
||
|
(A Don Asdrubale, mostrandogli uno stile che tira fuori dal seno.)
|
||
|
Ferma, ingrato e disleale,
|
||
|
vuo' punirti con tal strale,
|
||
|
ecco alfin la mia sentenza
|
||
|
575 |
se la man mi neghi dar.
|
|
|
Gervasio
|
||
|
(A Don Asdrubale.)
|
||
|
Ti rammenta, o traditore,
|
||
|
che d'Eugenia son tutore.
|
||
|
(Ad Eugenia.)
|
||
|
E tu pensa, o rea pupilla,
|
||
|
che di fé non vuo' mancar.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
(A Don Asdrubale, accennandogli Bettina.)
|
||
|
580 |
Ah colei… Che dice, ingrato?
|
|
|
Don Asdrubale
|
||
|
Io parola non le ho dato.
|
||
|
Bettina
|
||
|
Ma speranza almen mi desti,
|
||
|
e non serve d'arrossir.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
(A Don Asdrubale, come sopra accennandogli Metilde.)
|
||
|
E quell'altra cosa dice?
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
585 |
Vuol vedermi un infelice!
|
|
|
Metilde
|
||
|
Sì, la man mi promettesti,
|
||
|
e non m'hai tu da tradir.
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
(Ah che incontri, oh dio, funesti!
|
||
|
Chi le ha fatte qui venir?)
|
||
|
Bocconio
|
||
|
590 |
(Fra la rabbia ed i molesti
|
|
|
io mi sento intisichir.)
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
(Con ilarità e disinvoltura.)
|
||
|
Signori, vogl'anch'io
|
||
|
goder la bella festa.
|
||
|
(A Bocconio.)
|
||
|
Fu un scherzo, amico mio,
|
||
|
595 |
un parto di mia testa:
|
|
|
lo feci sol per ridere,
|
||
|
per farvi rallegrar.
|
||
|
(Ho inteso un gran bisbiglio:
|
||
|
bisogna rimediar.)
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Ad Eugenia con serietà.)
|
||
|
600 |
La burla è già finita;
|
|
|
la destra mi può dar.
|
||
|
Gervasio
|
||
|
Ebben, giacché è finita,
|
||
|
la man gli devi dar.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
(Piano al tutore con risolurezza.)
|
||
|
Anch'io l'ho pur finita;
|
||
|
605 |
costui non vuo' sposar.
|
|
|
Metilde
|
||
|
(A Don Asdrubale, tornandolo a minacciare col medesimo stile.)
|
||
|
Sì sì, sarà finita
|
||
|
le donne più gabbar.
|
||
|
Bettina
|
||
|
(A Don Asdrubale con fierezza.)
|
||
|
Sì sì, finch'avrò vita,
|
||
|
ti voglio tormentar.
|
||
|
Eugenia
|
||
|
(A Don Asdrubale, accennandogli Bettina e Metilde.)
|
||
|
610 |
Va' dalla mia nemica…
|
|
|
Don Asdrubale
|
||
|
Tu sei la fiamma antica.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Ed intanto perché a quella
|
||
|
promettesti amor e fede?
|
||
|
No, il mio core non ti crede,
|
||
|
615 |
no, non meriti pietà.
|
|
|
Don Asdrubale
|
||
|
(Ad Eugenia.)
|
||
|
Credi, o cara…
|
||
|
Eugenia
|
||
|
No, tiranno…
|
||
|
Bettina
|
||
|
(A Don Asdrubale.)
|
||
|
Prega, prega.
|
||
|
Metilde
|
||
|
(Allo stesso.)
|
||
|
Nega, nega.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Or or mi scanno.)
|
||
|
Eugenia, Don Asdrubale
|
||
|
Ah qual giorno è questo mai!
|
||
|
620 |
Qual terribile penar!
|
|
|
Bettina, Metilde
|
||
|
Fort'Amore… accresci guai,
|
||
|
siegui, incoccia a strapazzar!
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Ma sentissi una parola,
|
||
|
qualche motto… un sol'accento…
|
||
|
625 |
Ed io soffro un tal tormento,
|
|
|
e sto quieto?… Ma perché?)
|
||
|
(A Bettina.)
|
||
|
Ascolta…
|
||
|
Bettina
|
||
|
Taci.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(A Metilde.)
|
||
|
Deh senti…
|
||
|
Metilde
|
||
|
Taci.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(A Pulcherio.)
|
||
|
Odimi…
|
||
|
Pulcherio
|
||
|
Taci.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(A Gervasio.)
|
||
|
630 |
Ma dimmi…
|
|
|
Gervasio
|
||
|
Taci
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(A Don Asdrubale.)
|
||
|
Sentimi…
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Taci.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Ad Eugenia.)
|
||
|
Ma sappia…
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Taci.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(A Bettina.)
|
||
|
Nipote…
|
||
|
Bettina
|
||
|
Che nipote!
|
||
|
se siete un zio ridicolo,
|
||
|
635 |
se tutti qua v'insultano,
|
|
|
se tutti vi corbellano
|
||
|
e se la data fede
|
||
|
non fate qui osservar.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(A Metilde.)
|
||
|
Amica…
|
||
|
Metilde
|
||
|
Che amica!
|
||
|
640 |
Se siete un uom di spirito,
|
|
|
non fate che v'insultino,
|
||
|
non fate vi corbellino;
|
||
|
ma chi la sposa toglievi
|
||
|
cercate di burlar.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(A Pulcherio.)
|
||
|
645 |
Amico…
|
|
|
Pulcherio
|
||
|
No, ch'amico
|
||
|
di te non son mai stato.
|
||
|
Sposar sì vaga giovane?
|
||
|
Vedete che sguaiato!
|
||
|
(Ma inver non son chi sono,
|
||
|
650 |
se non ti ci fo star.)
|
|
|
Bocconio
|
||
|
Gervasio…
|
||
|
Gervasio
|
||
|
(Con serietà.)
|
||
|
Che pretendi?
|
||
|
Io non saprei che farti;
|
||
|
Eugenia è una bisbetica,
|
||
|
voi un stolido, un ridicolo:
|
||
|
655 |
per voi, per quella misera
|
|
|
non voglio alfin crepar.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(A Don Asdrubale.)
|
||
|
Signore…
|
||
|
Don Asdrubale
|
||
|
Da me ti scosta,
|
||
|
ridicolo, fanatico,
|
||
|
peggiore d'un giannizzero,
|
||
|
660 |
d'un goto, anzi d'un arabo,
|
|
|
che una fanciulla tenera
|
||
|
pretendi di sposar.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
(Ad Eugenia.)
|
||
|
Ma sposa…
|
||
|
Eugenia
|
||
|
Vanne al diavolo!
|
||
|
Per te, per tua cagione,
|
||
|
665 |
lontana dalla patria,
|
|
|
mi trovo in confusione;
|
||
|
non v'è, non v'è una femmina
|
||
|
più misera di me.
|
||
|
Bocconio
|
||
|
O Giove, un par di fulmini,
|
||
|
670 |
un colpo di fucile,
|
|
|
una furiosa grandine,
|
||
|
un tossico, uno stile,
|
||
|
perbacco, m'uccidessero,
|
||
|
cospetto, m'accoppassero…
|
||
|
675 |
Al diavolo la sposa
|
|
|
e chi la vuo' pigliar!
|
||
|
Tutti
|
||
|
Da mille tetre immagini,
|
||
|
ohimè, ch'io son confuso;
|
||
|
un fiero mar che mormora,
|
||
|
680 |
un fuoco ch'è rinchiuso
|
|
|
non vanno con più strepito
|
||
|
un'alma a funestar.
|
||
|
Fine dell'atto primo.
|