SCENA V
 
 
Don Giovanni e Masetto.
 
speaker-icon
Recitativo
 
 
Don Giovanni
 
 
(Ritorna in scena conducendo seco per la mano Masetto.)
 
 
Zitto! Lascia ch'io senta… Ottimamente.
 
  955
Dunque dobbiam ucciderlo?
 
 
Masetto
 
 
Sicuro.
 
 
Don Giovanni
 
 
E non ti basteria rompergli l'ossa…
 
 
fracassargli le spalle…
 
 
Masetto
 
 
No no, voglio ammazzarlo,
 
 
vo' farlo in cento brani…
 
 
Don Giovanni
 
  960
Hai buon'arme?
 
 
Masetto
 
 
Cospetto!
 
 
Ho pria questo moschetto…
 
 
e poi questa pistola…
 
 
(Dà il moschetto e la pistola a Don Giovanni.)
 
 
Don Giovanni
 
 
E poi?
 
 
Masetto
 
 
Non basta?
 
 
Don Giovanni
 
 
Oh basta certo! Or prendi
 
 
(Batte col rovescio della spada Masetto.)
 
 
questa per la pistola…
 
  965
questa per il moschetto…
 
 
Masetto
 
 
Ahi ahi! soccorso! ahi ahi!
 
 
Don Giovanni
 
 
(Minacciandolo colle armi alla mano.)
 
 
Taci, o sei morto:
 
 
questaIn der autographen Partitur hat Mozart das Demonstrativpronomen zweimal irrtümlich in der maskulinen Pluralform „questi“ („questi per ammazzarlo… / questi per farlo in brani…”) anstelle der femininen Singularform “questa” wie in den zwei vorausgehenden Versen Don Giovannis geschrieben („questa per la pistola… / questa per il moschetto…“). Nach der Szenenanweisung zu diesen Versen: Batte col rovescio della spada Masetto („Er schlägt Masetto mit der Kehrseite des Degens“) steht das Demonstrativpronomen hier wohl für das Feminin-Singular „botta“ („Schlag“). Dementsprechend folgt unsere Edition hier den Libretto-Drucken Prag 1787 und Wien 1788 und den Parallelstellen in den zwei vorausgehenden Versen Don Giovannis und korrigiert wie NMA die maskuline Pluralform des Personalpronomens „questi“ zweimal zum Feminin-Singular „questa“. per ammazzarlo…
 
 
questaIn der autographen Partitur hat Mozart das Demonstrativpronomen zweimal irrtümlich in der maskulinen Pluralform „questi“ („questi per ammazzarlo… / questi per farlo in brani…”) anstelle der femininen Singularform “questa” wie in den zwei vorausgehenden Versen Don Giovannis geschrieben („questa per la pistola… / questa per il moschetto…“). Nach der Szenenanweisung zu diesen Versen: Batte col rovescio della spada Masetto („Er schlägt Masetto mit der Kehrseite des Degens“) steht das Demonstrativpronomen hier wohl für das Feminin-Singular „botta“ („Schlag“). Dementsprechend folgt unsere Edition hier den Libretto-Drucken Prag 1787 und Wien 1788 und den Parallelstellen in den zwei vorausgehenden Versen Don Giovannis und korrigiert wie NMA die maskuline Pluralform des Personalpronomens „questi“ zweimal zum Feminin-Singular „questa“. per farlo in brani…
 
 
villano, mascalzon, ceffo da cani.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA VI
 
 
Masetto, poi Zerlina con lanterna.
 
speaker-icon
Recitativo
 
 
Masetto
 
 
(Gridando forte.)
 
  970
Ahi ahi! la testa mia!
 
 
Ahi ahi! le spalle e il petto!
 
 
Zerlina
 
 
Di sentire mi parve
 
 
la voce di Masetto.
 
 
Masetto
 
 
Oh dio! Zerlina,
 
 
Zerlina mia! soccorso!
 
 
Zerlina
 
 
Cosa è stato?
 
 
Masetto
 
  975
L'iniquo, il scellerato
 
 
mi ruppe l'ossa e i nervi.
 
 
Zerlina
 
 
Oh poveretta me! Chi?
 
 
Masetto
 
 
Leporello
 
 
o qualche diavol che somiglia a lui.
 
 
Zerlina
 
 
Crudel! Non tel diss'io
 
  980
che con questa tua pazza gelosia
 
 
ti ridurresti a qualche brutto passo?
 
 
Dove ti duole?
 
 
Masetto
 
 
Qui.
 
 
Zerlina
 
 
E poi?
 
 
Masetto
 
 
Qui… e ancora… qui…
 
 
Zerlina
 
 
E poi non ti duol altro?
 
 
Masetto
 
 
Duolmi un poco
 
  985
questo piè, questo braccio e questa mano.
 
 
Zerlina
 
 
Via via, non è gran mal, se il resto è sano.
 
 
Vientene meco a casa.
 
 
Purché tu mi prometta
 
 
d'essere men geloso,
 
  990
io, io ti guarirò, caro il mio sposo.
 
speaker-icon
No 18 Aria
 
 
Zerlina
 
 
 
     
 
    Vedrai, carino,
 
 
se sei buonino,
 
 
che bel rimedio
 
 
ti voglio dar.
 
     
  995
    È naturale,
 
 
non dà disgusto,
 
 
e lo speziale
 
 
non lo sa far.Variante in den Wiederholungen:
non lo sa far, no.
 
     
 
    È un certo balsamo
 
  1000
che porto addosso,
 
 
dare tel posso,
 
 
se il vuoi provar.
 
     
 
    Saper vorresti
 
 
dove mi sta?
 
  1005
Sentilo battere,
 
 
(Facendogli toccar il core.)
 
 
toccami qua!
 
 
(Parte con Masetto.)
 
 


Atrio terreno oscuro con tre porte in casa di Donn'Anna.
 
 
SCENA VII
 
 
Leporello, Donna Elvira; poi Donn'Anna, Don Ottavio con servi e lumi; poi Zerlina e Masetto.
 
speaker-icon
Recitativo
 
 
Leporello
 
 
Di molte faci il lume
 
 
s'avvicina, o mio ben: stiamci qui ascosi
 
 
fin che da noi si scosta.
 
 
Donna Elvira
 
 
Ma che temi,
 
  1010
adorato mio sposo?
 
 
Leporello
 
 
Nulla… nulla…
 
 
certi riguardi… Io vo' veder se il lume
 
 
è già lontano… (Ah come
 
 
da costei liberarmi?)
 
 
Rimanti, anima bella…
 
 
(S'allontana.)
 
 
Donna Elvira
 
 
Ah non lasciarmi!
 
speaker-icon
No 19 Sestetto
 
 
Donna Elvira
 
     
  1015
    Sola sola in buio loco
 
 
palpitar il cor io sento,
 
 
e m'assale un tal pavento,
 
 
che mi sembra di morir.
 
 
Leporello
 
 
(Andando a tentone etc.)
 
     
 
    Più che cerco, men ritrovo
 
  1020
questa porta sciagurata…
 
 
Piano piano, l'ho trovata,
 
 
ecco il tempo di fuggir.
 
 
(Sbaglia la porta.)
 
 
(Entrano vestiti a lutto Don Ottavio e Donn'Anna.)
 
 
Don Ottavio
 
     
 
    Tergi il ciglio, o vita mia,
 
 
e dà calma al tuo dolore;
 
  1025
l'ombra omai del genitore
 
 
pena avrà de' tuoi martir.
 
 
Donn'Anna
 
     
 
    Lascia, lascia alla mia pena
 
 
questo picciolo ristoro;
 
 
sol la morte, o mio tesoro,
 
  1030
il mio pianto può finir.
 
 
Donna Elvira
 
 
(Senza esser vista.)
 
     
 
    Ah dov'è lo sposo mio?
 
 
Leporello
 
 
(Dalla porta senza esser visto.)
 
 
Se mi trova, son perduto!
 
 
 
 
Donna Elvira, Leporello
 
 
(Una porta là vegg'io,
 
 
cheta cheta|cheto cheto vo' partir.)
 
 
(Nel sortire s'incontrano in Zerlina e Masetto.)
 
 
Den Libretti-Drucken Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788 folgend, ergänzt NMA hier, mitten im Sestetto, die Angabe:
SCENA VIII
I suddetti, Zerlina, Masetto.

In seiner autographen Partitur hat Mozart allerdings das Sestetto wohl als einheitliche Nummer einer einzigen Szene konzipiert. So hat er die Angabe des Librettos SCENA VIII mit dem entsprechenden Hinweis auf die Personen ganz ausgelassen und stattdessen zu Beginn der SCENA VII die szenische Angabe "poi Zerlina e Masetto" hinzugefügt, um die Fortsetzung der SCENA VII ohne Szenenwechsel bei dem Eintritt von Zerlina und Masetto im Laufe des Sestettos explizit zu machen. Dementsprechend sind die folgenden Szenen des Atto secondo in der Prager Fassung seiner autographen Partitur durchgängig mit einer Zahl weniger nummeriert als im Libretto-Druck Prag 1787. Anders als NMA, folgt unsere Edition daher Mozarts ursprüngliche Szenenzählung in der autographen Partitur.
 
 
 
 
 
 
Masetto, Zerlina
 
     
  1035
    Ferma, briccone,
 
 
dove ten vai?
 
 
(Leporello s'asconde la faccia.)
 
 
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio
 
 
Ecco il fellone!…
 
 
Com'era qua!
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio, Masetto, Zerlina
 
     
 
    Ah mora il perfido
 
  1040
che m'ha tradito!
 
 
Donna Elvira
 
 
È mio marito!
 
 
Pietà, pietà!
 
 
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio, Masetto, Zerlina
 
 
(Sottovoce.)
 
     
 
    È Donna Elvira
 
 
quella ch'io vedo?
 
  1045
Appena il credo!
 
 
(In atto di ucciderlo.)
 
 
No no, morrà!Variante in den Wiederholungen:
No, no, no, no, morrà.
 
 
Leporello
 
 
(Leporello si scopre e si mette in ginocchio davanti gli altri.)
 
 
(Quasi piangendo.)
 
     
 
    Perdon, perdono,
 
 
signori miei,
 
 
quello io non sono,
 
  1050
sbaglia costei;
 
 
viver lasciatemi,
 
 
per carità!
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
 
 
 
     
 
    Dèi! Leporello!
 
 
Che inganno è questo!
 
  1055
Stupida|Stupido resto…
 
 
che mai sarà?
 
 
Leporello
 
     
 
    Mille torbidi pensieri
 
 
mi s'aggiran per la testa;
 
 
se mi salvo in tal tempesta
 
  1060
è un prodigio in verità!
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
 
     
 
    Mille torbidi pensieri
 
 
mi s'aggiran per la testa;
 
 
che giornata, oh stelle, è questa,
 
 
 
 
che impensata novità!
 
 
(Donn'Anna parte coi servi.)
 
 
SCENA VIIINMA (entsprechend den Libretto-Drucken Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788): SCENA IX
 
 
Donna Elvira, Don Ottavio, Leporello, Zerlina e Masetto.
 
speaker-icon
Recitativo
 
 
Zerlina
 
  1065
Dunque quello sei tu che il mio Masetto
 
 
poco fa crudelmente maltrattasti?
 
 
Donna Elvira
 
 
Dunque tu m'ingannasti, o scellerato,
 
 
spacciandoti con me da Don Giovanni?
 
 
Don Ottavio
 
 
Dunque tu in questi panni
 
  1070
venisti qui per qualche tradimento!
 
 
Zerlina
 
 
A me tocca punirlo!
 
 
Donna Elvira
 
 
Anzi a me!
 
 
Don Ottavio
 
 
No no, a me!
 
 
Masetto
 
 
Accoppatelo meco tutti tre.
 
speaker-icon
No 20 Aria
 
 
Leporello
 
 
(A Don Ottavio e Donna Elvira.)
 
     
 
    Ah pietà, signori miei,
 
  1075
ah pietà, pietà di me!
 
 
Do ragione a voi e lei,
 
 
ma il delitto mio non è.
 
     
 
    Il padron con prepotenza
 
 
l'innocenza mi rubò.
 
 
(Piano a Donna Elvira.)
 
  1080
Donna Elvira, compatite:
 
 
già capite come andò.
 
 
(A Zerlina.)
 
     
 
    Di Masetto non so nulla,
 
 
(Accennando Donna Elvira.)
 
 
vel dirà questa fanciulla:
 
 
è un'oretta circumcirca
 
  1085
che con lei girando vo.
 
 
(A Don Ottavio con confusione.)
 
     
 
    A voi, signore,
 
 
non dico niente…
 
 
certo timore…
 
 
certo accidente…
 
  1090
di fuori chiaro…
 
 
di dentro scuro…
 
 
non c'è riparo…
 
 
la porta… il muro…Variante in den Wiederholungen:
lo… il… la…
 
 
(Additando la porta dov'erasi chiuso per errore.)
 
 
vo da quel lato…
 
  1095
poi qui celato…
 
 
l'affar si sa…Variante in den Wiederholungen:
oh si sa…
 
 
ma s'io sapeva,
 
 
fuggia per qua.
 
 
(S'avvicina con destrezza alla porta e fugge.)
 
 
SCENA IXNMA (entsprechend den Libretto-Drucken Prag 1787 und Wien 1788): SCENA X
 
 
Donna Elvira, Don Ottavio, Zerlina e Masetto.
 
speaker-icon
Recitativo
 
 
Donna Elvira
 
 
Ferma, perfido, ferma…
 
 
Masetto
 
  1100
Il birbo ha l'ali ai piedi…
 
 
Zerlina
 
 
Con qual arte
 
 
si sottrasse l'iniquo!…
 
 
 
 
Don Ottavio
 
 
Amici miei,
 
 
dopo eccessi sì enormi
 
 
dubitar non possiam che Don Giovanni
 
 
non sia l'empio uccisore
 
  1105
del padre di Donn'Anna. In questa casa
 
 
per poche ore fermatevi… Un ricorso
 
 
vo' far a chi si deve, e in pochi istanti
 
 
vendicarvi prometto:
 
 
così vuole dover, pietade, affetto.
 
speaker-icon
No 21 Aria
 
 
Don Ottavio
 
     
  1110
    Il mio tesoro intanto
 
 
andate a consolar,
 
 
e del bel ciglio il pianto
 
 
cercate di asciugar.
 
     
 
    Ditele che i suoi torti
 
  1115
a vendicar io vado,
 
 
che sol di stragi e morti
 
 
nunzio vogl'io tornar.Variante in den Wiederholungen:
nunzio vogl'io tornar, sì.
 
 
(Partono.)
 
 


Loco chiuso. In forma di sepolcreto etc. diverse statue equestri: statua del Commendatore.
 
 
SCENA XNMA (entsprechend den Libretto-Drucken Wien 1787 und Prag 1787): SCENA XI
 
 
Don Giovanni entra pel muretto ridendo, indi Leporello.
 
speaker-icon
Recitativo
 
 
Don Giovanni
 
 
(Ridendo forte.)
 
 
Ah ah ah ah, questa è buona:Im Haupttext Variante mit einer zusätzlichen metrischen Silbe nach den Quellen B1, E1, F1, Melk I und Melk II (so auch NMA).

Variante nach den Quellen C1 und D1 wie in den Libretto-Drucken Wien 1787, Prag 1787 und Wien 1788:
Ah ah ah, questa è buona:
 
 
or lasciala cercar. Che bella notte!
 
  1120
È più chiara del giorno; sembra fatta
 
 
per gir a zonzo a caccia di ragazze.
 
 
È tardi?
 
 
(Guarda sull'orologio.)
 
 
Oh ancor non sono
 
 
due della notte; avrei
 
 
voglia un po' di saper come è finitoVariante nach Quelle E1:
voglia un po' di saper com'è finito
 
  1125
l'affar tra Leporello e Donna Elvira:
 
 
s'egli ha avuto giudizio…
 
 
Leporello
 
 
(In strada.)
 
 
Alfin vuole ch'io faccia un precipizio.
 
 
Don Giovanni
 
 
È desso. Oh Leporello!
 
 
Leporello
 
 
(Dal muretto.)
 
 
Chi mi chiama?
 
 
Don Giovanni
 
 
Non conosci il padron?
 
 
Leporello
 
  1130
Così nol conoscessi!
 
 
Don Giovanni
 
 
Come, birbo?
 
 
Leporello
 
 
(Entra.)
 
 
Ah siete voi, scusate.
 
 
Don Giovanni
 
 
Cosa è stato?
 
 
Leporello
 
 
Per cagion vostra io fui quasi accoppato.
 
 
Don Giovanni
 
 
Ebben, non era questo
 
 
un onore per te?
 
 
Leporello
 
 
Signor, vel dono.
 
 
Don Giovanni
 
  1135
Via via, vien qua, che belle cose
 
 
ti deggio dir.
 
 
Leporello
 
 
Ma cosa fate qui?
 
 
Don Giovanni
 
 
Vien dentro e lo saprai.
 
 
(Leporello entra, si cangiano d'abito.)
 
 
Diverse istorielle
 
 
che accadute mi son da che partisti
 
  1140
ti dirò un'altra volta: or la più bella
 
 
ti vo' solo narrar.
 
 
Leporello
 
 
Donnesca al certo.
 
 
Don Giovanni
 
 
C'è dubbio? Una fanciulla
 
 
bella, giovin, galante
 
 
per la strada incontrai; le vado appresso,
 
  1145
la prendo per la man, fuggir mi vuole,Variante mit einer überzähligen metrischen Silbe nach den Quellen B1, D1, F1 und Melk II:
la prendo per la mano, fuggir mi vuole,
 
 
dico poche parole, ella mi piglia…
 
 
sai per chi?
 
 
Leporello
 
 
Non lo so.
 
 
Don Giovanni
 
 
Per Leporello.
 
 
Leporello
 
 
Per me?
 
 
Don Giovanni
 
 
Per te.
 
 
Leporello
 
 
Va bene.
 
 
Don Giovanni
 
 
Per la mano
 
 
essa allora mi prende…
 
 
Leporello
 
 
Ancora meglio.
 
 
Don Giovanni
 
  1150
M'accarezza, mi abbraccia…
 
 
"Caro il mio Leporello…
 
 
Leporello mio caro…" Allor m'accorsi
 
 
ch'era qualche tua bella.
 
 
Leporello
 
 
Oh maledetto!
 
 
Don Giovanni
 
 
Dell'inganno approfitto. Non so come
 
  1155
mi riconosce: grida, sento gente,
 
 
a fuggire mi metto, e pronto pronto
 
 
per quel muretto in questo loco io monto.
 
 
Leporello
 
 
E mi dite la cosa
 
 
con tale indifferenza!
 
 
Don Giovanni
 
  1160
Perché no?
 
 
Leporello
 
 
Ma se fosse
 
 
costei stata mia moglie!
 
 
Don Giovanni
 
 
Meglio ancora!
 
 
(Ride molto forte.)
 
 
Il Commendatore
 
 
Di rider finirai pria dell'aurora.
 
 
Don Giovanni
 
 
Chi ha parlato?
 
 
Leporello
 
 
(Con atti di paura.)
 
 
Ah qualche animaVariante nach den Quellen E1, F1 und Melk II:
Ah qualch'anima
 
 
sarà dell'altro mondo
 
  1165
che vi conosce a fondo.
 
 
Don Giovanni
 
 
Taci, sciocco!
 
 
(Mette mano alla spada, cerca qua e là pel seplocreto dando diverse percosse alle staute etc.)
 
 
Chi va là! Chi va là!
 
 
Il Commendatore
 
 
Ribaldo audace,
 
 
lascia a' morti la pace.
 
 
Leporello
 
 
Ve l'ho detto.
 
 
Don Giovanni
 
 
(Con indifferenza e sprezzo.)
 
 
Sarà qualcun di fuori
 
 
che si burla di noi…
 
  1170
Ehi, del Commendatore
 
 
non è questa la statua? Leggi un poco
 
 
quella iscrizion.
 
 
Leporello
 
 
Scusate…
 
 
non ho imparato a leggere
 
 
a' raggi della luna…Variante nach den Quellen E1, F1 und Melk II:
ai raggi della luna…
 
 
Don Giovanni
 
 
Leggi, dico.
 
 
Leporello
 
 
(Legge.)
 
  1175
"Dell'empio che mi trasse al passo estremo
 
 
qui attendo la vendetta."
 
 
Udiste? Io tremo!
 
 
Don Giovanni
 
 
Oh vecchio buffonissimo!
 
 
Digli che questa sera
 
 
l'attendo a cena meco.
 
 
Leporello
 
  1180
Che pazzia! Ma vi par… Oh dèi, mirate
 
 
che terribili occhiate egli ci dà!
 
 
Par vivo! Par che senta
 
 
e che voglia parlar…Variante nach den Quellen E1, F1 und Melk II:
e voglia parlar…
 
 
Don Giovanni
 
 
Orsù, va' là,
 
 
o qui t'ammazzo e poi ti seppellisco.
 
 
Leporello
 
 
(Tremando.)
 
  1185
Piano piano, signore, ora ubbidisco.Variante nach den Quellen E1, F1 und Melk II:
Piano piano, signor, ora ubbidisco.
 
speaker-icon
No 22 Duetto
 
 
Leporello
 
     
 
    O statua gentilissima
 
 
del gran Commendatore…
 
 
(A Don Giovanni.)
 
 
Padron… mi trema il core,
 
 
non posso terminar.
 
 
Don Giovanni
 
     
  1190
    Finiscila, o nel petto
 
 
ti metto questo acciar.
 
 
 
 
Leporello
 
 
Che impiccio, che capriccio!
 
 
Io sentomi gelar.
 
 
Don Giovanni
 
 
Che gusto, che spassetto!
 
  1195
Lo voglio far tremar.
 
 
 
 
Leporello
 
     
 
    O statua gentilissima,
 
 
benché di marmo siate…
 
 
(A Don Giovanni.)
 
 
Ah padron… padron mio, mirate
 
 
che seguita a guardar.
 
 
Don Giovanni
 
     
  1200
    Mori, mori…
 
 
Leporello
 
 
No… No no, attendete…
 
 
(Alla statua.)
 
 
Signor, il padron mio…
 
 
badate ben, non io,
 
 
vorria con voi cenar.
 
 
(La statua china la testa.)
 
     
 
    Ah ah ah!
 
 
Che scena è questa?
 
  1205
Oh ciel, chinò la testa!
 
 
Don Giovanni
 
 
Va' là, che se' un buffone…
 
 
Leporello
 
 
Guardate ancor, padrone.
 
 
Don Giovanni
 
 
E che degg'io guardar?
 
 
Leporello
 
     
 
    Colla marmorea testa
 
  1210
ei fa
 
 
(Imita la statua.)
 
 
così, così.
 
 
(La statua china qui la testa.)
 
 
 
 
Don Giovanni, Leporello
 
 
(Vedendo il chino.)|
 
 
Colla marmorea testa
 
 
ei fa così, così.
 
 
Don Giovanni
 
 
(Alla statua.)
 
 
Parlate, se potete:
 
 
verrete a cena?
 
 
La statua del Commendatore
 
 
Sì.
 
 
 
 
Leporello
 
     
  1215
    Mover mi posso appena…
 
 
mi manca, oh dèi, la lena!Variante in den Wiederholungen:
mi manca, oh dèi, la lena…
 
 
Per carità… partiamo…Variante in den Wiederholungen:
per carità… partiam…
 
 
andiamo via di qui.
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Bizzarra è inver la scena…
 
  1220
verrà il buon vecchio a cena…
 
 
A prepararla andiamo…
 
 
partiamo via di qui.
 
 
 
 
(Partono.)
 
 


Camera tetra.
 
 
SCENA XINMA (entsprechend dem Libretto-Druck Prag 1787): SCENA XII
 
 
Donn'Anna e Don Ottavio.
 
speaker-icon
Recitativo
 
 
Don Ottavio
 
 
Calmatevi, idol mio: di quel ribaldo
 
 
vedrem puniti in breve i gravi eccessi;
 
  1225
vendicati sarem.
 
 
Donn'Anna
 
 
Ma il padre, oddio!
 
 
Don Ottavio
 
 
Convien chinare il ciglio
 
 
ai voleri del ciel: respira, o cara!
 
 
Di tua perdita amara
 
 
fia domani, se vuoi, dolce compenso
 
  1230
questo cor, questa mano…
 
 
che il mio tenero amor…
 
 
Donn'Anna
 
 
Oh dèi, che dite?…
 
 
In sì tristi momenti…
 
 
Don Ottavio
 
 
E che? Vorresti
 
 
con indugi novelli
 
 
accrescer le mie pene?
 
  1235
Crudele!
 
speaker-icon
No 23 Recitativo strumentatoNMA: Recitativo accompagnato e Rondò
 
speaker-icon
Recitativo strumentatoNMA: Recitativo accompagnato
 
 
Donn'Anna
 
 
Crudele!
 
 
Ah no, mio bene!
 
 
Troppo mi spiace
 
 
allontanarti un ben che lungamente
 
 
la nostr'alma desia… ma il mondo… oh dio…
 
  1240
Non sedur la costanza
 
 
del sensibil mio core!
 
 
Abbastanza per te mi parla amore.
 
speaker-icon
Rondò
 
 
Donn'Anna
 
 
 
     
 
    Non mi dir, bell'idol mio,
 
 
che son io crudel con te;
 
  1245
tu ben sai quant'io t'amai,
 
 
tu conosci la mia fé.
 
     
 
    Calma, calma il tuo tormento,
 
 
se di duol non vuoi ch'io mora;
 
 
forse un giorno il cielo ancoraVariante in den Wiederholungen:
forse il cielo un giorno
 
  1250
sentirà pietà di me.
 
 
(Parte.)
 
 
 
speaker-icon
Recitativo
 
 
Don Ottavio
 
 
Ah si segua il suo passo: io vo' con lei
 
 
dividere i martiri;
 
 
saran meco men gravi i suoi sospiri.
 
 
(Parte.)
 
 


Sala, una mensa preparata per mangiare.
 
 
SCENA XIINMA (entsprechend dem Libretto-Druck Wien 1787): SCENA XIII
 
speaker-icon
No 24 Finale
 
 
Don Giovanni, Leporello, alcuni suonatori.
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Già la mensa è preparata,
 
  1255
voi suonate, amici cari:
 
 
già che spendo i miei danari,
 
 
io mi voglio divertir.
 
 
Leporello, presto, in tavola!
 
 
Leporello
 
 
Son prontissimo a servir.
 
 
(I servi portano in tavola mentre Leporello vuol uscire.)
 
 
(I suonatori cominciano a suonare e Don Giovanni mangia.)
 
  1260
Bravi! "Cosa rara"!
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Che ti par del bel concerto?
 
 
Leporello
 
 
È conforme al vostro merto.
 
 
Don Giovanni
 
 
Ah che piatto saporito!Variante in den Wiederholungen:
Oh che piatto saporito!
 
 
Leporello
 
 
(A parte.)
 
 
Ah che barbaro appetito!
 
 
 
 
Leporello
 
  1265
Che bocconi da gigante,
 
 
mi par proprio di svenir.Variante in den Wiederholungen:
Che bocconi da gigante!
Mi par proprio di svenir.
 
 
Don Giovanni
 
 
 
 
Nel veder i miei bocconi
 
 
gli par proprio di svenir.
 
 
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Piatto!
 
 
Leporello
 
 
Servo.
 
  1270
Evvivano i "Litiganti"!
 
 
Don Giovanni
 
 
Versa il vino.
 
 
.)
 
 
Eccellente marzimino!
 
 
 
 
Leporello
 
 
fretta gli avanzi di Don Giovanni.)
 
 
(Questo pezzo di fagiano
 
 
piano piano vo' inghiottir.)
 
 
Don Giovanni
 
  1275
(Sta mangiando, quel marrano;
 
 
fingerò di non capir.)
 
 
 
 
Leporello
 
 
Questa poi la conosco purtroppo.
 
 
Don Giovanni
 
 
(Lo chiama senza guardarlo.)
 
     
 
    Leporello.
 
 
Leporello
 
 
(risponde colla bocca piena.)
 
 
Padron mio…
 
 
Don Giovanni
 
 
Parla schietto, mascalzone!
 
 
Leporello
 
 
(Sempre mangiando.)
 
  1280
Non mi lascia una flussione
 
 
le parole proferir.
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Mentre io mangio, fischia un poco.
 
 
Leporello
 
 
Non so far…
 
 
Don Giovanni
 
 
Cos'è?
 
 
(Lo guarda e s'accorge che mangia.)
 
 
Leporello
 
 
Scusate, scusate.
 
 
 
 
Leporello
 
 
Sì eccellente è il vostro cuoco,
 
  1285
che lo volli anch'io provar.
 
 
Don Giovanni
 
 
Sì eccellente è il cuoco mio,
 
 
che lo volle anch'ei provar.
 
 
 
 
SCENA XIIINMA (entsprechend den Libretto-Drucken Wien 1787 und Prag 1787): SCENA XIV
 
 
I suddetti, Donna Elvira.
 
 
Donna Elvira
 
 
(Entra disperata.)
 
     
 
    L'ultima prova
 
 
dell'amor mio
 
  1290
ancor vogl'io
 
 
fare con te.
 
     
 
    Più non rammento
 
 
gl'inganni tuoi,
 
 
pietade io sento…
 
 
 
 
Don Giovanni, Leporello
 
 
(Sorgendo.)|
 
  1295
Cos'è? Cos'è?
 
 
Donna Elvira
 
 
(S'inginocchia.)
 
     
 
    Da te non chiede
 
 
quest'alma oppressa
 
 
della sua fede
 
 
qualche mercé.
 
 
Don Giovanni
 
     
  1300
    Mi maraviglio!
 
 
Cosa volete?
 
 
Se non sorgete,
 
 
non resto in piè!
 
 
(S'inginocchia davanti Donna Elviracon affettazione.)
 
 
 
 
Donna Elvira
 
     
 
    Ah non deridere
 
  1305
gli affanni miei!
 
 
Leporello
 
 
(Quasi da piangere
 
 
mi fa costei.)
 
 
Don Giovanni
 
 
(Sorgendo fa sorgere Donna Elvira.)
 
 
(sempre con affettata tenerezza.)
 
 
Io te deridere?
 
 
Cieli! perché?
 
 
 
     
  1310
    Che vuoi, mio bene?
 
 
Donna Elvira
 
 
Che vita cangi.
 
 
Don Giovanni
 
 
Brava!
 
 
 
 
Donna Elvira, Leporello
 
 
Cor perfido!
 
 
Don Giovanni
 
 
Lascia ch'io mangi;
 
 
(Torna a sedere, a mangiare etc.)
 
 
e se ti piace,
 
  1315
mangia con me.
 
 
 
 
Donna Elvira
 
     
 
    Restati, barbaro,
 
 
nel lezzo immondo,
 
 
esempio orribile
 
 
d'iniquità!
 
 
Leporello
 
     
  1320
    Se non si muove
 
 
nel suo dolore
 
 
di sasso ha il core
 
 
o cor non ha.
 
 
Don Giovanni
 
 
(Bevendo etc.)
 
     
 
    Vivan le femmine,
 
  1325
viva il buon vino,
 
 
sostegno e gloria
 
 
d'umanità!
 
 
 
 
Donna Elvira
 
 
(Sorte, poi rientra mettendo un grido orribile e fugge dall'altra parte.)
 
     
 
    Ah!
 
 
 
 
Don Giovanni, Leporello
 
 
Che grido è questo mai!Variante in den Wiederholungen:
Che grido!
 
 
Don Giovanni
 
 
Va' a veder che cosa è stato.
 
 
Leporello
 
 
(Sorte e prima di tornare mette un grido ancora più forte.)
 
  1330
Ah!
 
 
(Entra spaventato e chiude l'uscio.)
 
 
Don Giovanni
 
 
Che grido indiavolato!
 
 
Leporello, che cos'è?
 
 
Leporello
 
     
 
    Ah signor… per carità!…
 
 
Non andate fuor di qua!…
 
 
L'uom di sasso… l'uomo bianco…
 
  1335
Ah padrone!… io gelo… io manco…
 
 
Se vedeste che figura!…
 
 
Se sentiste come fa!
 
 
(Si sente il moto de' piedi etc.)
 
 
Ta ta ta ta ta ta ta ta.
 
 
Don Giovanni
 
 
Non capisco niente affatto:
 
  1340
tu sei matto in verità!
 
 
(Si sente battere fortissimo alla porta che chiuse Leporello.)
 
 
Leporello
 
     
 
    Ah sentite!
 
 
Don Giovanni
 
 
Qualcun batte.
 
 
Apri…
 
 
(Seguitano a batter più forte.)
 
 
Leporello
 
 
(Tremando.)
 
 
Io tremo…
 
 
 
 
Don Giovanni
 
 
Apri, dico.Variante in den Wiederholungen:
Apri.
 
 
 
 
Leporello
 
 
(S'allontana impaurito.)
 
 
Ah…
 
 
 
 
Don Giovanni
 
 
Matto! Per togliermi d'intrico
 
  1345
ad aprir io stesso andrò.
 
 
(Piglia un lume e va per aprire etc.)
 
 
Leporello
 
 
(S'asconde sotto la tavola.)
 
 
Non vo' più veder l'amico,
 
 
pian pianin m'asconderò.
 
 
 
 
 
 
(Don Giovanni apre.)
 
 
SCENA XIVNMA (entsprechend den Libretto-Drucken Wien 1787 und Prag 1787): SCENA XV
 
 
I suddetti, il Commendatore.
 
 
Il Commendatore
 
     
 
    Don Giovanni, a cenar teco
 
 
m'invitasti, e son venuto.
 
 
Don Giovanni
 
  1350
Non l'avrei giammai creduto,
 
 
ma farò quel che potrò!
 
 
 
     
 
    Leporello! un'altra cena
 
 
fa' che subito si porti.
 
 
Leporello
 
 
(Mezzo fuori col capo dalla mensa.)
 
 
Ah padron! siam tutti morti!
 
 
Don Giovanni
 
  1355
Vanne, dico…
 
 
(Leporello con molti atti di paura esce e va per partire.)
 
 
Il Commendatore
 
 
Ferma un po'.
 
     
 
    Non si pasce di cibo mortale
 
 
chi si pasce di cibo celeste:
 
 
altre cure più gravi di queste,
 
 
altra brama quaggiù mi guidò!
 
 
Leporello
 
 
(Tremando.)
 
  1360
La terzana d'avere mi sembra,
 
 
e le membra fermar più non so.
 
 
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Parla, dunque: che chiedi, che vuoi?
 
 
 
 
Il Commendatore
 
 
Parlo, ascolta, più tempo non ho.
 
 
Don Giovanni
 
 
Parla, parla, ascoltando ti sto.
 
 
Leporello
 
  1365
Ah le membra fermar più non so.
 
 
 
 
Il Commendatore
 
     
 
    Tu m'invitasti a cena,
 
 
il tuo dover or sai:
 
 
rispondimi, verrai
 
 
tu a cenar meco?
 
 
Leporello
 
 
(Da lontano tremando.)
 
 
Oibò!
 
     
  1370
    Tempo non ha, scusate.
 
 
Don Giovanni
 
 
A torto di viltate
 
 
tacciato mai sarò!
 
 
Il Commendatore
 
 
Risolvi.
 
 
Don Giovanni
 
 
Ho già risolto.
 
 
Il Commendatore
 
 
Verrai?
 
 
Leporello
 
 
(A Don Giovanni.)
 
 
Dite di no.
 
 
Don Giovanni
 
  1375
Ho fermo il core in petto:
 
 
non ho timor, verrò!
 
 
Il Commendatore
 
     
 
    Dammi la mano in pegno.
 
 
Don Giovanni
 
 
Eccola.
 
 
(Grida forte.)
 
 
Ohimè!
 
 
Il Commendatore
 
 
Cos'hai?
 
 
Don Giovanni
 
 
Che gelo è questo mai?
 
 
Il Commendatore
 
  1380
Pentiti, cangia vita:
 
 
è l'ultimo momento!
 
 
Don Giovanni
 
 
(Vuol sciogliersi, ma invano.)
 
 
No no, ch'io non mi pento;
 
 
vanne lontan da me!
 
 
Il Commendatore
 
     
 
    Pentiti, scellerato!
 
 
Don Giovanni
 
  1385
No, vecchio infatuato!
 
 
Il Commendatore
 
 
Pentiti!
 
 
Don Giovanni
 
 
No.
 
 
 
 
Il Commendatore, Leporello
 
 
Sì.
 
 
Don Giovanni
 
 
No.
 
 
Il Commendatore
 
 
Ah tempo più non v'è.
 
 
(Parte.)
 
 
(Foco da diverse parti, tremuoto etc.)
 
 
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Da qual tremore insolito
 
 
sento assalir gli spiriti!
 
  1390
Dond'escono quei vortici
 
 
di foco pien d'orror?Variante in den Wiederholungen:
Da qual tremore insolito
sento assalir gli spiriti
dond'escono quei vortici
di foco pien d'orror!
 
 
Coro
 
 
(Di sotterra con voci cupe.)
 
 
Tutto a tue colpe è poco;
 
 
vieni, c'è un mal peggior.
 
 
 
 
Don Giovanni
 
     
 
    Chi l'anima mi lacera?
 
  1395
Chi m'agita le viscere?
 
 
Che strazio, ohimè, che smania!
 
 
Che inferno! che terror!Variante in den Wiederholungen:
Ah! Che inferno! che terror!
 
 
Leporello
 
     
 
    Che ceffo disperato!
 
 
Che gesti da dannato!
 
  1400
Che gridi, che lamenti!
 
 
Come mi fa terror!
 
 
Coro
 
 
Tutto a tue colpe è poco;
 
 
vieni, c'è un mal peggior.
 
 
 
 
(Il foco cresce. Don Giovanni si sprofonda.)
 
 
 
 
Don Giovanni, Leporello
 
 
Ah!
 
 
(Don Giovanni resta inghiottito dalla terra.)
 
 
SCENA ULTIMA
 
 
Leporello, Donn'Anna, Donna Elvira, Don Ottavio, Masetto, Zerlinacon ministri di giustizia.
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
 
     
  1405
    Ah dove è il perfido,
 
 
dov'è l'indegno?
 
 
Tutto il mio sdegno
 
 
sfogar io vo'.
 
 
Donn'Anna
 
     
 
    Solo mirandolo
 
  1410
stretto in catene,
 
 
alle mie pene
 
 
calma darò.
 
 
Leporello
 
     
 
    Più non sperate…
 
 
di ritrovarlo…
 
  1415
più non cercate:
 
 
lontano andò.
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
 
     
 
    Cos'è? Favella…
 
 
Leporello
 
 
Venne un colosso…
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
 
 
Via, presto, sbrigati…Variante in den Wiederholungen:
Presto, favella, sbrigati…
 
 
Leporello
 
  1420
Ma se non posso…
 
 
Tra fumo e foco…
 
 
badate un poco…
 
 
l'uomo di sasso…
 
 
fermate il passo…
 
  1425
giusto là sotto…
 
 
diede il gran botto…
 
 
giusto là il diavolo
 
 
sel trangugiò.
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
 
     
 
    Stelle! che sento!
 
 
Leporello
 
  1430
Vero è l'evento.
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
 
 
Ah certo è l'ombra
 
 
che m|l'incontrò!
 
 
Don Ottavio
 
     
 
    Or che tutti, o mio tesoro,
 
 
vendicati siam dal cielo,
 
  1435
porgi, porgi a me un ristoro,
 
 
non mi far languire ancor.
 
 
Donn'Anna
 
     
 
    Lascia, o caro, un anno ancora
 
 
allo sfogo del mio cor.
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio
 
 
Al desio di chi t|m'adora
 
  1440
ceder deve un fido amor.
 
 
Donna Elvira
 
     
 
    Io men vado in un ritiro
 
 
a finir la vita mia.
 
 
 
 
Masetto, Zerlina
 
 
Noi, Masetto|Zerlina, a casa andiamo
 
 
a cenar in compagnia.
 
 
Leporello
 
  1445
Ed io vado all'osteria
 
 
a trovar padron miglior.
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Leporello, Masetto, Zerlina
 
     
 
    Resti dunque quel birbon
 
 
con Proserpina e Pluton;
 
 
e noi tutti, o buona gente,
 
  1450
ripetiam allegramente
 
 
l'antichissima canzon.
 
 
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Leporello, Masetto, Zerlina
 
 
 
     
 
    Questo è il fin di chi fa mal:Variante in den Wiederholungen:
Questo è il fin:
 
 
e de' perfidi la morte
 
 
alla vita è sempre ugual.
 
 
Fine dell'opera.